CULTURA: PREMIO RADUGA, CONCORSO LETTERARIO ITALO RUSSO PER GIOVANI TALENTI. LETTERATURA PONTE TRA ITALIA E RUSSIA.
di adminAsse Italia-Russia in nome della letteratura con il Premio Raduga. Quattro vincitori, due italiani e due russi, tutti con meno di trentacinque anni, per la terza edizione del concorso letterario italo russo per giovani autori e traduttori istituito nel 2010 dall’Associazione Conoscere Eurasia con sede a Verona e dall’Istituto letterario Gorky di Mosca. Il 29 giugno a San Pietroburgo si terrà la cerimonia di premiazione a cui parteciperanno anche i cinque finalisti del Premio Strega 2012. Due le sezioni del Premio, una per il “Giovane autore dell’anno” e una per il “Miglior giovane traduttore dell’anno” con un vincitore per ogni Paese: Federica Di Rosa (Milano, 35 anni) e Jurij Lunin (Mosca, 28 anni) sono i giovani autori dell’anno; a Giorgia Pomarolli (Rovereto, 25 anni) e Tat’jana Bystrova (Mosca, 32 anni) va il riconoscimento di miglior traduttore dell’anno. Tutte le opere finaliste saranno inoltre pubblicate sull’almanacco letterario distribuito sia in Italia che in Russia.
“In tre anni la popolarità del premio è notevolmente cresciuta – dice Antonio Fallico, presidente dell’Associazione Conoscere Eurasia – e ha contribuito non solo a rafforzare le relazioni culturali tra i due popoli, incentivando la creatività dei giovani che hanno dimostrato il coraggio di intraprendere anche i percorsi più difficili per migliorare il loro modo di scrivere e realizzare così un’ambizione ”. Dal 2010, il Premio ha raccolto oltre settecento opere di giovani autori dei due Paesi alle loro prime esperienze letterarie che hanno visto nel Premio Raduga opportunità professionali e l’occasione di affacciarsi al mondo letterario internazionale. Per Inge Feltrinelli, presidente della giuria italiana composta da personalità del mondo letterario ed editoriale contemporaneo che hanno selezionato le opere, “Il Premio Raduga è una vera grande occasione per incrociare studi, passioni e orizzonti culturali e linguistici. La cultura russa ha sempre esercitato un profondo interesse in Italia. La poesia e la narrativa dei più giovani sono lì a testimoniare, senza dimenticare il mondo dell’arte, quanto fermento ci sia, e quanta curiosità dèstino. Il Premio Raduga è diventato un appuntamento che getta un ponte molto concreto. Sia nei racconti che nelle traduzioni si respira un’aria nuova. Che sia benvenuta, quest’aria nuova. E che siano benvenuti i giovani talenti che ne sono protagonisti”.
Sezione: ‘Giovane autore dell’anno 2012’
Per l’Italia: Federica Di Rosa con il racconto “Treno per Toglan”. Nata nel 1976, diplomata in Scrittura Drammaturgica presso la scuola d’arte Drammatica “Paolo Grassi” di Milano, vive a Milano. Nel 2005 pubblica le pièce teatrali “Mille e America”, “Il passo della burrasca” nella raccolta di opere “La storia nel gioco № 8” (Tormena, Genova, 2005). E’ sceneggiatrice del cortometraggio “Eva Part Time”.
Per la Russia: Jurij Lunin con il racconto “Bestie”. Nato nel 1984, laureato presso l’Istituto Letterario A.M.Gorky. Ha pubblicato diverse opere letterarie nella raccolta di prose per giovani autori “Facultet”, così come nell’Almanacco “5×5” e in “Tverskoj bul’var, 25”. E’ sceneggiatore della radio “Russia” e redattore del giornale sonoro per i non vedenti “Dialogo”.
Sezione: ‘Miglior traduttore dell’anno 2012’
Per l’Italia: Giorgia Pomarolli con la traduzione di “La preghiera” di Ksenija Romanova. Nata nel 1987, ha studiato Lingua e Letteratura russa presso l’Università di Trento, dove si è laureata con la tesi di laurea “Significato della Rivoluzione d’ottobre nel cuore dell’ultimo poeta del villaggio”, dedicata a Sergej Esenin. Dal 2010 collabora con l’associazione italiana “Aiutateci a Salvare i Bambini Onlus” . Nel 2011 ha tradotto in lingua italiana il libro di L.Ulickaja “L’uomo è finito all’ospedale”.
Per la Russia: Tat’jana Bystrova con la traduzione del racconto “12 giugno 2010” di Olga Paltrinieri. Nata nel 1980, laureata in Letteratura Russa presso L’Università Statale degli Studi Umanistici di Mosca (2002) e in Lingue e Letterature straniere presso l’Università Cattolica di Milano (2005), ha conseguito il dottorato in Letteratura Russa nel 2006. E’ autrice di articoli sulla vita e le poesie di Marina Cvetaeva. Nel 2010 ha pubblicato la monografia “ Viaggio in Italia con Marina Cvetaeva”, che ha posto le basi per il suo lavoro di tesi.
In Evidenza
Verona, boom di visitatori: 658 mila a marzo e 228 mila nel ponte di Pasqua

Gasolio agricolo, CIA Verona: «23 milioni di euro annui di maggiori costi»

Welfare Generativo: a Verona un incontro sul nuovo motore di crescita per le PMI

Mutui, Verona è la provincia veneta con le richieste più alte

PMI, entra in vigore la nuova legge: più credito, incentivi e regole su recensioni online

Olio, l’oro verde che l’Italia non ha ancora imparato a raccontare

FS, 28 milioni di viaggiatori per Pasqua e ponti primaverili: potenziata l’offerta ferroviaria

Ikea Italia rinnova il contratto integrativo: più salario, welfare e tutele per 7.600 dipendenti

Ferrovie dello Stato: l’utile torna positivo a 30 milioni, ricavi a 17,3 miliardi e 18 di investimenti


